در مورد سفر کریس دی برگ به ایران خبرهای متناقضی منتشر شده است. با این حال امیدوارم اگر او قصد دارد در ایران کنسرت اجرا کند، به او مجوز داده شود. مدتی پیش اولیور استون می خواست فیلمی مستند از زندگی احمدی نژاد بسازد که عده ای آدم بی درایت و تنگ نظر، این فرصت طلایی را از بین بردند. امیدوارم حضرات این بار، فرصت پیش آمده را به گند نکشند. در ادامه شعری از کریس دی برگ به نقل از ماهنامه سوره، شماره 30:
سلام شعر انقلاب
Chris De Burgh
کریس د برگ
Wake up boys, there's a light at the window,
I can hear someone knocking on the door,
There are voices in the street,
And the sound of running feet,
And they whisper the word - "Revolution!"
بچهها بيدار شويد، نوري در پنجره ديده ميشود
ميتوانم بشنوم که کسي در را ميکوبد
صداهايي از خيابان شنيده ميشود
و صداي پاهايي که در حال دويدن هستند
و آنها نجوا ميکنند کلمه - "انقلاب " را
There are men coming down from the valleys,
There are tall ships lying off the coast,
And they carry the light,
In the dark of the night,
Like a whisper in the wind - "Revolution!"
مرداني هستند که ازکشتیهای جنگی پیاده میشوند،
کشتيهاي بزرگي که کنار ساحل لنگر انداختهاند
و نور حمل ميکنند
در ظلمات شب
مانند نجوايي در باد - "انقلاب"
Bring my gun and a handful of silver,
By the sea we will gather for the fight,
It's been so many years, so many tears,
We have lost once before,
Now we'll settle the score,
When our cannons will roar - "Revolution!"
تفنگم را بياور و مشتي نقره
کنار دريا جمع خواهيم شد تا بجنگيم
سالها گذشته است، افراد بيشماري تکه پاره شدهاند
ما يک بار شکست خورديم
حالا تصفيه حساب خواهيم کرد
وقتي توپهاي ما ميغرند: "انقلاب"
Watch, and wait, get ready for the sign,
There are many here among us now,
Who have not seen the light,
We must send the word to all the people in the land,
Go to every hill and mountain,
For the time is now at hand,
To light a fire!
Light a fire,
Light a fire
گوش به زنگ، منتظر و آماده علامت باش
خيليها از جمله ما اينجا هستند
که نور را نديدهاند
ما بايد اين فرمان را به تمام مردم سرزمين برسانيم
به تمام تپهها و کوهستانها برو
چون اکنون زمان آن نزديک است
که آتشي بيفروزيم
آتشي بيفروزيم
آتشي بيفروزيم!
Let us march the road up the rocky hill tonight,
Under cover of the darkness,
We will slip behind the lines,
And we will take the men who have stolen our land,
For the years of domination,
Hit them right between the eyes,
And light a fire!
Light a fire,
Light a fire,
They will see through the world!
اجازه بده امشب از جاده تپه سنگي يورش ببريم
در پوشش شب
از سيمهاي خاردار رد خواهيم شد
و مردي را که سرزمين ما را دزديده است خواهيم گرفت
براي سالهاي سلطه
درست بين دو چشمانش را هدف خواهيم گرفت
و آتشي خواهيم افروخت
آتشي خواهيم افروخت
آتشي خواهيم افروخت
که سراسر جهان آن را ببينند